Список должен преимущественно включать научные статьи в рецензируемых научных изданиях, монографии, авторефераты диссертаций. Каждая фамилия автора должна сопровождаться ссылкой на источник в списке литературы. Нормативно-правовые документы, статистические материалы и материалы без указания фамилий авторов в список источников не включаются, при необходимости упоминаются в тексте статьи или выносятся в постраничную сноску. В соответствии с международными стандартами подготовки публикаций рекомендуемое количество источников в списке литературы – не менее 30, из которых не менее 50 % должны быть зарубежными и индексироваться в МНБД WoS, Scopus. Самоцитирование не должно превышать 10%. Список оформляется в алфавитном порядке: сначала русскоязычные, затем англоязычные источники. Источники в списке не нумеруются. Для идентификации источника в тексте используются фамилии авторов, год публикации. При наличии в описании источника электронного идентификатора DOI, он обязательно указывается в конце библиографического описания в списке источников. Внутритекстовые ссылки на использованную литературу оформляются в квадратных скобках с указанием фамилии автора (ов), страницы. Опубликованный источник на кириллице цитируется – [Тамбовцев, 2017, c. 23], источник, использующий латиницу – [Buchanan, 2010, p. 37]. При одновременном цитировании нескольких источников, ссылка имеет вид [Тамбовцев, 2017, c. 23; Buchanan, 2010, p. 37]. Если количество авторов составляет от одного до трех, авторы перечисляются в ссылке через запятую, если больше – указывается [Тамбовцев и др., 2017, c. 23; Buchanan et al., 2010, p. 37]. Для различения авторов с одной фамилией применяются инициалы; для работ одного автора, опубликованных в одном году – латинская буквенная идентификация, например, [Тамбовцев, 2017a, 2017b]. Если фамилии цитируемых авторов выступают частью предложения, в квадратных скобках может указываться только год и страница: В. Л. Тамбовцев [2017, p. 23] отмечает, что …
Пример оформления списка литературы Jim T Scrivener. (2007).Language Learning, Cambridge University Press. pp. 46-54 Tom J King, Ann Brown (2016). Development of language courses [Designing Language Courses]. Journal of the Columbia State University, no. 3 (65), pp. 14-25. Hamp-Lyons, L (2014). Writing Teachers as Assessors of Writing. London, Longman.pp 321-345 Gebhard, J.G. (2011). Language Teaching Awareness: A Guide to Exploring Beliefs and Practices. New York, Cambridge University Press, pp. 263-268. Jerry G. Gebhard (2007). Teaching English as a Foreign or Second Language. University of Michigan Press, pp. 15–36. |